Popup

mermaid melody
Legend of Mermaid ( Luchia Version )

Numero della pista Titolo Classificazione Numero di ascolti Scarica Aggiungi al mio blog Azioni
1 Legend of Mermaid ( Luchia Version )
1594 letture
2 Star Jewel
500 letture
3 Splash Dream
970 letture
4 Legend of Mermaid
1044 letture

Non hai la buona versione di Flash per utilizzare il player Skyrock Music.
Clicca qui per installare Flash.

MP3 : Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch / Legend of Mermaid (2003)

Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch / Legend of Mermaid (2003)

[ Ascolta questo brano ] [ Aggiungi questo brano sul mio blog ]

  • Titolo: Legend of Mermaid
  • Album: Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch
  • Anno: 2003

Parole:

Nanairo no kaze ni fukarete tooi misaki wo mezashiteta
Yoake mae kikoeta MERODII
Sore wa totemo natsukashii uta
Higashi no sora he to habataku toritachi
Saa takarajima ni nukeru chikamichi.

Nanatsu no umi no rakuen
Arashi no yoru no ato ni wa ai wo tsutaeru tame inochi ga mata umareru
Nanatsu no kuni no MERODIA
Daremo ga itsuka wa koko wo tabidatsu hi ga kitemo
Watashi wa wasurenai

Yukkuri to kumo wa nagarete niji no hate ni kiete itta
hoshitachi wa shinju no you ni
Tsuyoi hikari hanachihajimeru
Minami no sora kara kikoeru kuchibue
Sou otona ni naru toki ga kiteita

Kiseki wo meguru bouken
yasashii haha no negai wo mune ni idakinagara daremo ga tabi wo shiteru
hoshi furu yoru no FANTAJIA
Afureru namida to inori dare ni mo wakaranai
Mirai wo terashiteru

Nanatsu no umi no rakuen
Arashi no yoru no ato ni wa ai wo tsutaeru tame inochi ga mata umareru
Nanatsu no kuni no MERODIA
Daremo ga itsuka wa koko wo tabidatsu hi ga kitemo
Watashi wa wasurenai

Kiseki wo meguru bouken
yasashii haha no negai wo mune ni idakinagara daremo ga tabi wo shiteru
hoshi furu yoru no FANTAJIA
Afureru namida to inori dare ni mo wakaranai
Mirai wo terashiteru





Le vent de l'arc en ciel souffle non loin de la côte.
Juste avant l'aube, j'entend une melodie
C'est une chanson tres triste.
Le oiseaux qui volent vers l'est
S'échappent vers un île au trésor en utilisant ce raccourci.

Là où se trouve le paradis des sept mers.
Apres une nuit de tempête, je renais pour te chanter mon amour.
Et même s'il arrive un jour ou tout le monde
Partira d'ici, aussi longtemps que nous chanterons cette chansons des sept royaumes,
Je ne pourrai l'oublier

Les nuages flottent doucement et ils s'evanouissent au loin comme s'ils avaient pour but le pied de l'arc en ciel
Et alors les etoiles, comme des perles,
Peuvent commencer à liberer une lumiere puissante et merveilleuse.
On entend un murmure qui vient du sud
Oui le moment est enfin arrivé ou je vais devenir une adulte.

Pendant qu'on ressent les doux voeux de notre mère dans son coeur
Elle souhaite que tout le monde vont saventurer dans une merveilleuse et miraculeuse aventure
En surmontant les larmes et les prières, je ne sais plus maintenant
Mais il sont rapelle toujours la fantasie de la nuit ou les étoiles tombent
Pour le future étincellent

Là où se trouve le paradis des sept mers.
Apres une nuit de tempête, je renais pour te chanter mon amour.
Et même s'il arrive un jour ou tout le monde
Partira d'ici, aussi longtemps que nous chanterons cette chansons des sept royaumes,
Je ne pourrai l'oublier

Pendant qu'on ressent les doux voeux de notre mère dans son coeur
Elle souhaite que tout le monde vont saventurer dans une merveilleuse et miraculeuse aventure
En surmontant les larmes et les prières, je ne sais plus maintenant
Mais il sont rapelle toujours la fantasie de la nuit ou les étoiles tombent
Pour le futur étincellant


# Postato domenica 24 febbraio 2008 09:14

MP3 : Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch / Splash Dream (2003)

Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch /  Splash Dream (2003)

[ Ascolta questo brano ] [ Aggiungi questo brano sul mio blog ]

  • Titolo: Splash Dream
  • Album: Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch
  • Anno: 2003

Parole:

Shiosai no tsumugu MERODII
Michiteku omoi
Kitsuku me wo tojite...
Hoshikuzu no egaku MESSEEJI
Hiroiatsumete
Kono mune ni kizamu
Shinjikiru koto ga naniyori mo tsuyoku

Splash Dream!
Inori wa ya no you ni
Nanatsu no umi meguri toumei na ai wo inuku
Splash Dream!
Hitomi no oku ni Splash Dream!
Subete wo sasagete mamoritai ai dake wo

Shiritakute motsureta ito no
Michibiku mirai
Fuhen no shinjitsu
Sagashiteru umareta imi wo
Dakedo kotae wa
Te no naka ni aru no
Ikite iru koto to aishiau koto ne

Splash Dream!
AKUARIUMU nukete
Fukiareru kaze sae shukufuku SHUPUREHIKOORU
Splash Dream!
Tobikomitai no Splash Dream!
Subete no kibou wo dakishimete hikaru ai

Splash Dream!
PARADAISU wo mezashi
Hadashi de nami wo kette namida wa umi ni azukete
Splash Dream!
Takanaru ai no Big Wave!
Eien ni hibiku uta ga aru sore wa ai

Splash Dream!
Inori wa ya no you ni
Nanatsu no umi meguri toumei na ai wo inuku
Splash Dream!
Hitomi no oku ni Splash Dream!
Subete wo sasagete mamoritai ai dake wo




Une mélodie transportée par les rugissements de la mer
Va envahir toutes tes pensées.
Ferme les yeux tres fort...
Et recois le message
Qui a été ecrit dans la poussière d'étoilest
Et gravé dans ton coeur
Les choses en lequelles je crois fort me rendre plus forte.

Rêves d'éclaboussures !
Une prière comme un arc
tourne autour des sept mers avec un amour clair, frappant les gens à son passage
Rêves d'éclaboussures !
Je peux voir les rêves d'éclaboussures dans mes yeux!
Je veux seulement protéger cet amour, donc je lui sacrifirai tout.
Je veux tout savoir au sujet de ce fil emmelé
Qui guide les gens vers leur futur
Et leur apprend la vérité universelle
J'en ai cherché la signification depuis ma naissance
Mais la réponse
Etait dans ma main tout ce temps
Vivre signifie aimer.

Rêves d'éclaboussures !
En m'échappant de l'aquarium,
Même si un vent rigoureux souffle, je chanterai toujours de tout coeur
Rêves d'éclaboussures !
Le rêves d'éclaboussures dans lequel je veux plonger
Accepter tous les espoirs fait briller l'amour encore plus
Rêves d'éclaboussures !
Je veux atteindre le paradis
Et frapper dans les vagues pieds nus, alors que je confie mes larmes aux vagues.
Rêves d'éclaboussures !
Une grosse vague sonne fortement avec l'amour
Cette chanson va avoir de l'écho pour l'éternité et cet écho est l'amour

Rêves d'éclaboussures !
Une prière comme un arc
tourne autour des sept mers avec un amour clair, frappant les gens à son passage
Rêves d'éclaboussures !
Je peux voir les rêves d'éclaboussures dans mes yeux!
Je veux seulement protéger cet amour, donc je lui sacrifirai tout.




# Postato domenica 24 febbraio 2008 09:28

MP3 : Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch / Legend of Mermaid ( Luchia Version ) (2003)

Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch / Legend of Mermaid ( Luchia Version ) (2003)

[ Ascolta questo brano ] [ Aggiungi questo brano sul mio blog ]

  • Titolo: Legend of Mermaid ( Luchia Version )
  • Album: Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch
  • Anno: 2003

Parole:

Nanairo no kaze ni fukarete tooi misaki wo mezashiteta
Yoake mae kikoeta MERODII
Sore wa totemo natsukashii uta
Higashi no sora he to habataku toritachi
Saa takarajima ni nukeru chikamichi.

Nanatsu no umi no rakuen
Arashi no yoru no ato ni wa ai wo tsutaeru tame inochi ga mata umareru
Nanatsu no kuni no MERODIA
Daremo ga itsuka wa koko wo tabidatsu hi ga kitemo
Watashi wa wasurenai

Yukkuri to kumo wa nagarete niji no hate ni kiete itta
hoshitachi wa shinju no you ni
Tsuyoi hikari hanachihajimeru
Minami no sora kara kikoeru kuchibue
Sou otona ni naru toki ga kiteita

Kiseki wo meguru bouken
yasashii haha no negai wo mune ni idakinagara daremo ga tabi wo shiteru
hoshi furu yoru no FANTAJIA
Afureru namida to inori dare ni mo wakaranai
Mirai wo terashiteru

Nanatsu no umi no rakuen
Arashi no yoru no ato ni wa ai wo tsutaeru tame inochi ga mata umareru
Nanatsu no kuni no MERODIA
Daremo ga itsuka wa koko wo tabidatsu hi ga kitemo
Watashi wa wasurenai

Kiseki wo meguru bouken
yasashii haha no negai wo mune ni idakinagara daremo ga tabi wo shiteru
hoshi furu yoru no FANTAJIA
Afureru namida to inori dare ni mo wakaranai
Mirai wo terashiteru





Le vent de l'arc en ciel souffle non loin de la côte.
Juste avant l'aube, j'entend une melodie
C'est une chanson tres triste.
Le oiseaux qui volent vers l'est
S'échappent vers un île au trésor en utilisant ce raccourci.

Là où se trouve le paradis des sept mers.
Apres une nuit de tempête, je renais pour te chanter mon amour.
Et même s'il arrive un jour ou tout le monde
Partira d'ici, aussi longtemps que nous chanterons cette chansons des sept royaumes,
Je ne pourrai l'oublier

Les nuages flottent doucement et ils s'evanouissent au loin comme s'ils avaient pour but le pied de l'arc en ciel
Et alors les etoiles, comme des perles,
Peuvent commencer à liberer une lumiere puissante et merveilleuse.
On entend un murmure qui vient du sud
Oui le moment est enfin arrivé ou je vais devenir une adulte.

Pendant qu'on ressent les doux voeux de notre mère dans son coeur
Elle souhaite que tout le monde vont saventurer dans une merveilleuse et miraculeuse aventure
En surmontant les larmes et les prières, je ne sais plus maintenant
Mais il sont rapelle toujours la fantasie de la nuit ou les étoiles tombent
Pour le future étincellent

Là où se trouve le paradis des sept mers.
Apres une nuit de tempête, je renais pour te chanter mon amour.
Et même s'il arrive un jour ou tout le monde
Partira d'ici, aussi longtemps que nous chanterons cette chansons des sept royaumes,
Je ne pourrai l'oublier

Pendant qu'on ressent les doux voeux de notre mère dans son coeur
Elle souhaite que tout le monde vont saventurer dans une merveilleuse et miraculeuse aventure
En surmontant les larmes et les prières, je ne sais plus maintenant
Mais il sont rapelle toujours la fantasie de la nuit ou les étoiles tombent
Pour le futur étincellant

[ Aggiungi un commento ] [ Nessun commento ]

# Postato venerdì 08 agosto 2008 11:50

MP3 : Mermaid Melody / Star Jewel (2003)

Mermaid Melody / Star Jewel (2003)

[ Ascolta questo brano ] [ Aggiungi questo brano sul mio blog ]

  • Titolo: Star Jewel
  • Album: Mermaid Melody
  • Anno: 2003
[ Aggiungi un commento ] [ Nessun commento ]

# Postato domenica 31 agosto 2008 16:22